便利屋って英語でなんて言うの?

彼は便利屋です
default user icon
YUKIさん
2018/12/20 15:54
date icon
good icon

49

pv icon

25179

回答
  • He is a handyman.

    play icon

  • He’s a utility man.

    play icon

  • He's a jack of all trades.

    play icon

「便利屋」の英語は”handyman”です。他にも”utility man”や”jack of all trades”という言葉もあります。 アメリカでは主に色々修理や修正してくれるというイメージがありますが、日本のように行う作業やサービスが幅広い感じですね。”odd-job man”という言葉もあります。雑用の仕事の場合に使います。”jack of all trades”は「何でも屋」という意味です。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Handyman

    play icon

「便利屋」は「Handyman」、「彼は」は「He is」になりますのでこのように表現できます:「He is a handyman」
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • handyman

    play icon

handyman - 便利屋 handy は「便利」という意味の英語表現です。 例: He is a handyman. 彼は便利屋です。 What does a handyman do? 便利屋は何をする人ですか? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

49

pv icon

25179

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:25179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら