僕の好きな女性もいつも自分のことを変な男しかよってこないと嘆き込んでいます(笑)
英語で言うと「She seems to only attract weirdos」。「彼女には変な男しか寄って来ない」。
例文:
- I have a friend. She's gorgeous and perfect but seems to only attract weird guys.
また、「変な男」の定義をより明確にしていただければ「変な男」よりももっと面白い英語を提案できると思います。
変人というのが、どんなことなのかあまり定かではないですが、awful guy =最低な男ではどうでしょう?
She is dating with an awful guy again. (彼女はまた最低な男とつきあっている)
She gets involved in a bad guy again. (彼女は、また悪いやつに関わっている)
ご参考になさってくださいね。