1) I want to stay here forever.
「ここにずっといたい。」
または、
I'd like to stay in this place for good.
などとも言えます。
2) I wish I could stay here forever.
「ここにずっといたかった。」
または
It would be nice if I could just stay here as long as I wanted to.
とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
「ずっとここにいたかった」という気持ちを英語で表現するとき、"I wish I could stay here forever." は、「私は永遠にここにいたいと願っている」という強い希望を示します。「永遠に」という意味の "forever" は、時間を超えた長期間を強調するのに使われます。
同じような気持ちを表現する他のフレーズ:
I could stay here forever. (ずっとここにいたいな)
I never want to leave this place. (この場所を決して離れたくない)