世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お皿の上で食べてねって英語でなんて言うの?

子供にバームクーヘンを渡したところ、ボロボロ下にこぼします。そんな時言いたいです。
female user icon
minaさん
2018/05/07 10:38
date icon
good icon

1

pv icon

4267

回答
  • Please eat over your plate so the crumbs don't fall every where.

  • Please lean forward over your plate so you don't make a mess.

minaさん、こんにちは。うちの子にもよく言っていることなので苦笑いしてしまいました(笑) 例文1「(お菓子などの)クズがそこらじゅうに落ちないよう、お皿の上で食べて。」 ここでは「お皿の上で食べる」を eat over one's plate としました。 crumbs は「(パンなどの)くず」という意味で、クッキーやお菓子などのくずにも使えます。 例文2「食べ散らかさないよう、顔を前に出してお皿の上で食べてね。」 lean forward で「身を乗り出す・前かがみになる」という意味なので、lean forward over your plate で「顔をお皿の上に持ってくる」という意味になります。 make a mess は「散らかす・汚す」という意味です。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

4267

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら