別れ際に「近いうちにまた会いましょう」という時のシチュエーションです。
全部は「近いうちに」という意味ですね。
1) soon
例文:
Let's meet up again sometime soon!
近いうちにまた会いしましょう!
2) In not too long
例文:
It won't be too long until the cherry blossoms bloom.
近いうちに桜も咲くですね。
3) before long (もう一つの意味があります。それは「まもなく・遠からず」ですね)
例文:
It'll be summer before long.
まもなく夏だ。
お役に立てれば幸いです!
「近いうちに」という言葉を英語で表すと、「soon」という言葉も「in the near future」という表現も使っても良いと考えました。「Near」は「近い」という意味があって、「future」は「将来」という意味があります。例えば、「Let’s meet soon.」と「Let’s meet in the near future.」という文章を使っても良いです。「Meet」は「会う」という意味があって、「let’s meet」という表現になると、「会いましょう」という意味になります。
in a few days は近いうちにという意味を表しています。
Let's meet again in a few days!
近いうちにまた会いましょう!
I'll call you in a few days and we can discuss our plans for the trip.
私は近いうちに電話をします. そのとき旅行の予定について話し合うことができます。
役に立てば嬉しいです!
「近いうちに」というのは soon か before too long で言えます。
「近いうちにまた会いましょう」は lets meet up again before too long か lets meet up again soon で表現できます。
参考になれば幸いです。
「近いうちに」は「soon」などで表せます。
「soon」「スーン」という発音です。
「soon」は「近いうちに/まもなく」という意味の副詞です。
【例】
Let's get together again soon.
→近いうちにまた会いましょう
I'll be 50 soon.
→私はまもなく50歳になります。
The leaves will start changing color soon.
→まもなく木々が色づき始めます。
ご質問ありがとうございました。
soonは「すぐに」という意味です。
また、
in the near futureは「近い将来に」という意味で、少し堅めの表現です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・soon
近いうちに
・Let's meet up again soon.
また近いうちに会いましょう。
meet up = 会う
soon = 近いうちに
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム