世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テンション下がるわ~って英語でなんて言うの?

何か嫌なことがあった時よく使います。
male user icon
RYOさん
2016/08/14 13:18
date icon
good icon

52

pv icon

33489

回答
  • Don't let me down!

少し捉え方を変えて、「がっかりさせないで」 くらいの方が英語にしやすいかもしれません(*^^*) "Don't let me down" はいろんなシーンで使われる頻出フレーズですが、 「テンションさがるなあ」という場面でも、気持ちを伝えられるフレーズです。
Tetsuya Ueda 英語講師 / ブロガー
回答
  • That made me depressed.

I'm depressed. で、ガッカリするという意味です。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Bummer!

  • This blows.

Bummer! This blows. ともに、「ちぇ、つまんねえな…」 「(残念なくらい)やだなー…」 という表現でよくテンション下がるようなことがあった時に ネイティブが使う表現です。 まさか My tension is going down! なんかは当然言えないし通じないので、 テンション下がるわー、と言いたくなる状況で 英語ではどういうのが一般的か? という着眼点でフレーズをストックしていくといいかもしれません。
good icon

52

pv icon

33489

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:33489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら