驚くって英語でなんて言うの?

びっくりすることですが、驚くほどの成果をあげた部下に対して英語で言いたいのです。
default user icon
keitoさん
2019/01/17 11:34
date icon
good icon

12

pv icon

10812

回答
  • Surprise

    play icon

  • Astonished

    play icon

ポジティブな意味で驚くことでも、ネガティブな場合でも「Surprise」を使えます。

例文:
- I was surprised at the great work done by my subordinates(部下達の仕事の成果に驚いた)

また、「Astonished」と言う言葉がありますが、これは「驚愕」に近い意味ですね。
「Surprise」以上の時に使います。

例文:
- I was astonished by his performance - he did so great!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I was bowled over by your sales performance.

    play icon

  • I’m impressed with your sales performance.

    play icon

Bowl over 圧倒させる、驚かせる
Be bowled over by~=「~で圧倒される、驚かされる」

I was bowled over by your sales performance.
「君の売り上げ成果に驚かされたよ」
かなり驚いた感じがあります。

Be impressed with~=「~に感銘を受ける、感心する、すごいと思う」
I’m impressed with your sales performance.
君の売り上げ成績には感心したよ。

ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

12

pv icon

10812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら