世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

驚くべきことにって英語でなんて言うの?

驚くようなことを言うときに、「驚くべきことに」という表現を使うことがあります。これに似た英語はありますでしょうか。
default user icon
naganoさん
2019/03/10 16:31
date icon
good icon

25

pv icon

28843

回答
  • It is amazing

  • surprisingly

It is amazing、またはsurprisingly などが驚くべきことにと言う意味で使います。 日本人と違って、アメリカ人の表現は、大げさな場合が多いため、この種類の形容詞は良く使われます。 少しずれるかもしれませんが、信じられないようなこと、つまり驚くべき事という意味でawesome(現実ではないくらい凄い)、incredible(信じがたい、つまりそのくらい凄い)なども考えらます。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • It’s going to be a surprise!

  • Don’t be surprised.

どちらも、何かサプライズを言う前に、’驚くよー’とか、’驚かないでねー’とやや冗談交じりで言う感じで使えます。 どちらかというと、良いニュースの前に使うニュアンスです。
good icon

25

pv icon

28843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:28843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら