本物こそが生き残るって英語でなんて言うの?

エンターテインメントの世界では、本物こそが生き残る。と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2019/01/17 16:43
date icon
good icon

5

pv icon

4849

回答
  • Only the realest survive

    play icon

スラング的な言い方になりますが、「Only the realest survive」がいいかと思います。

「Realest」はどの辞書にも載っていませんが、誰でも意味がわかります。一番本物と言う意味です。

辞書に載っている言葉を使うなら、「Most genuine」とか「Most authentic」とか言えますが、エンタメなのでそこまで硬い言葉は使わなくていいと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

4849

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら