「ルール」は英語から来た単語なので、そのままruleと言います。「ルール」の複数形はrulesです。ルールは大抵1つ以上があるから、複数形の方をよく使います。「守る」は英語でprotectの意味がありますが、「ルール」と一緒に使うとfollowやobeyなどの意味になります。
例:
Please follow the rules.
ルールを守ってください。
Please obey the rules.
ルールに従ってください。
He never follows the rules.
彼は決してルールを守りません。
The rules of this game are complicated.
このゲームのルールは複雑です。
ルールはそのままruleといいます。ルールは一個以上だったら”rules”になります。
ルールを守る - Follow the rules, dont break the rules
ルールを守らない時は “break the rules”といいます。
ルールを守ってください
Please follow the rules
ルールが多いすぎて、不安になる
There are too many rules so I feel a little panicked
「ルール」は英語で「rule」と言います。「規則」も「rule」と言います。
「rule」を使った例文を見てみましょう。
Please follow the rules.
ルールを守ってください。
Those who don't follow the rules will be disqualified.
規則を守らない人は失格します。
Rules are made to be broken.
規則は破られるために作られる。
ぜひご参考にしてみてください。
ルールは英語でrulesです。一つ以上のルールがある場合、複数形(rules)になります。
~Rules~ タイトルとして
Please follow the rules
ルールにフォローしてください (ニュアンス的に守ってください)
口頭で言う場合、
rule number 1, rule number 2.... リストしていく
少し強めな言い方↓
You must obey the rules
ルールに従わなければなりません
ご参考になれば幸いです。
「ルール」はもともと英語から来た言葉なので、英語でも「rule」になります。
英語の「rule」には「規則/ルール」という意味があります。
【例】
Rules are rules.
→ルールはルールです。
Please follow the rules.
→ルールを守ってください。
This is not against the rules.
→これはルール違反ではありません。
~~~~~~~~~
英語の「rule」は動詞としても使われます。
動詞の「rule」には「支配する」などの意味があります。
【例】
Humans rule the world.
→人間が世界を支配している。
ご質問ありがとうございました。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「ルール」は、英語から来ているので、そのままruleです。
Please follow the rules.
「ルールを守って下さい」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪