ジュースはそのままJuiceといいます。
オレンジジュース - Orange juice
りんごジュース - Apple juice
ジュースはあまり好きじゃない
I dont really like juice
水やお茶よりもジュースを飲む方が好きです
I like juice more than tea or water
I prefer juice to tea and water
「ジュース」は英語でそのまま「juice」と言います。ところで日本語ではコーラなども「ジュース」と呼びますが、英語ではオレンジジュースなど「果実」から絞られた飲み物のみを示します。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I like drinking juice more than water or tea.
水やお茶よりもジュースを飲むほうが好きです。
What's your favorite kind of juice?
一番好きなジュースは何?
I like to squeeze my own juice.
自分で果実から絞ることが好きです。
ぜひご参考にしてみてください
「ジュース」が英語で「juice」と言います。発音が大体同じです。
よく見るのが:
オレンジジュース ー Orange juice
りんごジュース ー Apple juice
グレープジュース ー Grape juice
グレープフルーツジュース ー Grapefruit juice
「絞る」にはいろんな翻訳があります。「To make」か「to squeeze」がよく使われています。
例文:
「水やお茶よりもジュースを飲むほうが好きです。自分で果実から絞ることもあります。」ー I prefer drinking juice over water or tea. I have squeezed juice at home as well.
よろしくおねがいします
I like drinking juice more than water or tea.
I prefer drinking juice to water and tea.
水やお茶よりジュースを飲む方が好きです。
I sometimes squeeze juice at home.
時々絞ってジュースを作ります。
ジュースは英語でもそのままjuice です。
りんごジュース apple juice
オレンジジュース orange juice
トマトジュース tomato juice
クランベリージュース cranberry juice
などがあります。
ほとんど日本語と同じですね。
例文
I drink tomato juice everyday.
私はトマトジュースを毎日飲む。
ご参考になれば幸いです。
「ジュース」は英語で「juice」といいます。
日本語の「ジュース」と同じ発音です。
英語の「juice」は、果物や野菜の絞り汁、あるいはそれから作った飲み物をいいます。
【例】
Would you like some juice?
→ジュース飲みますか。
I love orange juice.
→オレンジジュースが大好きです。
I drink celery juice every day.
→セロリジュースを毎日飲んでいます。
ご質問ありがとうございました。
1. juice
「ジュース」は英語でもそのまま juice と言います。
発音も「ジュース」に近いです。
例:
What is your favorite type of juice?
あなたの一番好きなジュースの種類は何ですか?
Would you like water or juice?
水とジュース、どちらにしますか?
お役に立てれば嬉しいです。