精度は「Precise」または「Precision」です。
ただし、もっと情報がないと、何に対して精度が良い・悪いのか語るかによって適切な単語かどうかは判断できません。
例えば、「この機械は精度が高いです」と言うならば、「This machine is high-precision」とも言えますし、「This machine is very precise」とも言えます。
逆に、精度が悪いなら「Low precision」を使います。
「精度がいい」= accurate
「精度が悪い」= inaccurate / not accurate この二つは同じ意味です。どっちを使ってもオーケーです。
英語で一つの言葉は「精度がいい」という意味があります。そして、その反対語もあります。
「今日の天気予報は精度が悪いな。」=Today's weather forecast is inaccurate... / Today's weather forecast is not accurate.
「友達のヒントは何回も精度がよかった。」= My friend's hints were accurate time and again.
「ランニングウォッチに入っているGPSはとっても精度がいいです。」= The GPS in my running watch is extremely accurate.
「この伝記は精度が悪い。」= This biography is inaccurate. / This biography is not accurate.