菜箸をいれて小さな泡が出たら170度ですって英語でなんて言うの?

揚げ物をするときに温度確認のやり方を伝えたいです。(><)
female user icon
rinaさん
2019/01/19 14:44
date icon
good icon

7

pv icon

1824

回答
  • As you put the chopsticks into the oil and it starts bubbling, then it is 170 degrees.

    play icon

Rina さん、ご質問ありがとうございます。

菜箸を油にいれて小さな泡が出たら170度です。
は英語に訳すと、
As you put the chopsticks into the oil and it starts bubbling, then it is 170 degrees.
と言えると思います。

この回答が少しでもお役に立てれば嬉しいです。
Sae M 英語講師
回答
  • When you see small bubbles coming out of the tip of your chopsticks, it's 170 degrees.

    play icon

When you see small bubbles coming out of the tip of your chopsticks, that's 170 degrees.(箸の先から小さい泡が見えたら170度です)
回答
  • If you put your chopsticks in and small bubbles form, the oil is 170 degrees.

    play icon

  • If small bubbles form when you put your chopsticks in, it's 170 degrees.

    play icon

英語で菜箸のコンセプトがありませんので、「chopsticks」だけで通じると思います。

①If you put your chopsticks in and small bubbles form, the oil is 170 degrees.
→箸をいれて、小さな泡が出てきたら油が170度です。

②If small bubbles form when you put your chopsticks in, it's 170 degrees.
→小さな泡が箸を入れてから出たら、170度です。
good icon

7

pv icon

1824

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら