心配するって英語でなんて言うの?

連絡がなくて心配していたことを伝えたいです。心配するって英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/01/19 15:43
date icon
good icon

37

pv icon

15785

回答
  • I was worried because I hadn't heard from you.

    play icon

  • I was a bit concerned because you hadn't contacted me for a while.

    play icon

1) I was worried because I hadn't heard from you.
「連絡がなくて心配したよ。」
「~を心配する」は be worried about が使えます。

2) I was a bit concerned because you hadn't contacted me for a while.
「しばらく連絡がないからちょっと心配したよ。」
be concerned about を使って「〜を心配する」とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I was worried about you

    play icon

  • I was concerned

    play icon

  • I wanted to check up on you

    play icon

「心配していた」という言葉は英語で「To worry」と言います。
I worry too much = 心配しすぎ
I am worried about you = 君の事を心配している

似ている言い方として使える言葉は「concerned」。
I was concerned so I called you / I was worried so I called you
=心配してたから連絡しました。

連絡がなくて、心配していることを伝えたいときに便利な言い方は「I wanted to check up on you」です。日本語の意味は「大丈夫かどうか確認したかっただけ」です。

I hadn't heard from you so I was worried. I wanted to check up on you =
連絡がなくて、心配していた。大丈夫かな?と聞きたかっただけ。
回答
  • to worry

    play icon

  • to worry about something

    play icon

ご質問ありがとうございます。


心配 は英語で to worry と訳出します。
OOOに心配する は to worry about something.


例えば


天気が心配です
The weather is a worry.


心配することはない
there is no need to worry


彼女は心配性の人です。
She's a worrier.




ご参考になれば幸いです。
回答
  • Worry

    play icon

  • Be anxious

    play icon

「心配する」が英語で「Worry」か「Be anxious」と言います。

例文:
心配事があります ー I am worried about something
彼女が約束の時間に来ないので私は心配になってきた ー When she didn't come at the appointed time, I started to get worried
彼女は子供の体のことが心配で眠れなかった ー She was so anxious about her child's health that she couldn't sleep.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to worry

    play icon

  • to be concerned

    play icon

「心配する」は英語で"to worry"になります。
"to be concerned"も意味一緒なのですが、もうちょっと丁寧な言い方になります。

"I was worried about you!"
「(あなたのこと)心配してた!」
"I was concerned about you!"
「(あなたのこと)心配していました。」


"to worry"も"to be concerned"も"about"と一緒に使います。


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Worry

    play icon

  • Concern

    play icon

  • Care

    play icon

「心配」は英語で「Worry」や「Concern」という意味があります。
「心配する」には「To worry」になり、「~を心配する」は「To worry about ~」と訳出します。誰か何か、どちらでも同じパターンで使います。

「連絡がなくて心配していた」
I was worried because I hadn’t heard from you.
I was concerned because you hadn’t contacted me.
回答
  • worry

    play icon

  • worry about ~

    play icon

「心配」という言葉を英語で伝えると、「worry」という言葉になります。この言葉は名詞です。複数形は「worries」です。動詞は「worry about ~」です。例えば、「I’m worried about you.」という文章を使っても良いと考えました。「You」は「あなた」という意味があります。「私を心配しないでください」という表現を英訳すると、「Please don’t be worried about me.」という文章になります。「Don’t ~」は「〜しないで」という意味があります。
回答
  • worried

    play icon

  • to worry

    play icon

「心配する」は「worried」で表すことができます。
「worried」は「不安」や「心配」を表す形容詞です。

【例】

I was so worried. Why didn't you call me?
→すごく心配してたんだから。何で電話くれなかったの。

~~~~~~~~~
動詞の「worry」も「心配」を表します。

【例】

I don't want to worry her.
→彼女を心配させたくありません。
※「worry someone」で「心配させる」という意味になります。

Life is too short to worry about little things.
→人生、小さなことを気にしている暇はない。
※「worry about something」で「~について心配する」という意味になります。


ご質問ありがとうございました。
good icon

37

pv icon

15785

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:15785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら