世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「私(たち)の感覚では」って英語でなんて言うの?

フィリピン人の講師の先生が、「今日は27度でちょっと寒いです」とおっしゃったのに対して、「私たちの感覚では27度は寒いうちに入りません」と答えたいとき、のケースです。
male user icon
Toshisanさん
2019/01/19 19:26
date icon
good icon

5

pv icon

15653

回答
  • For us

    play icon

  • From our perspective

    play icon

簡単に for us 私たちにとっては という言い方ができると思います。 For us 27 degrees is not considered cold. あとは From our perspective 私たちからの視点では/感覚では とも言えます。 From our perspective, 27 degrees is not considered cold. お役に立てれば幸いです!
回答
  • It wouldn’t feel cold to us if it was 27 degrees here.

    play icon

  • We feel different, even though the temperature is exactly the same.

    play icon

1)’ 私たちはここで27度だったら寒いと感じないでしょう‘ 私たちの感覚では→to us と表現できます 27 degrees →27度 2)‘私たちは全く同じ気温の中でも違った感覚があります’ feel 感じる even though~ ~でさえも temperature 気温  exactly 丁度、正確に、厳密に
good icon

5

pv icon

15653

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15653

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら