"Is it possible to..." とは「~できますか」という意味です。質問するとき、この言葉を使えます。
この場合、キャンセルしたいので、英語で"cancel" と言います。
最後に "a few" とは「いくつか」を表します。
したがって、"Is it possible to cancel a few?" 「いくつかキャンセルできますか?」
上の3つの文章の意味は同じけれど敬語のレベルは違う。
1) Can I cancel a few - いくつかキャンセルできますか? これは1番シンプルです。
2) Is it possible to cancel just a few
電話でお願いしたい時や店にいってもこれはもうちょっとpolite.
3) would it be at all possible to cancel a few
これは1番politeです。敬語的にこれを使った方が良いと思います。