ヘルプ

寺って英語でなんて言うの?

京都や奈良に多くある日本文化の象徴的な建物です。仏教の出家者が修行を行う場所としても知られています。
GEEさん
2019/01/20 10:41

9

5522

回答
  • temple

「寺」は”temple"で大丈夫です。
例えば、「清水寺」は”Kiyomizu Temple"で大丈夫です。

また、「神社」を"shrine"表現し、「教会」を"church"と表現します。そして、「モスク」はそのまま”mosque"になります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Temple

"寺" は英語で "temple" と言います.

例:

There are many temples in Kyoto.
京都にはたくさんのお寺があります.

Temples are symbolic buildings of Japanese culture.
お寺は日本文化の象徴的な建物です.
回答
  • a temple

「寺」は英語で「a temple」と言います。ふつうの数えることができる名詞として使われています。日に寺が多いから、京都や日本の文化について話に「temples」と言わなければなりません。

Temples are an iconic part of Japanese culture.
日本文化なら寺が代表的なことです。

There are many temples in Kyoto.
京都に寺が多いです。
回答
  • temple

お寺:temple
神社:shrine
大社、神宮:Shrine (必ず大文字)

例:There are many temples in Kyoto and Nara. 京都と奈良ではお寺がたくさんあります。

例:お寺は仏教と関係がある建物で、神社は神道と関係がある場所です。Temples are buildings related to Buddhism, while shrines are areas related to Shinto.

例:延暦寺は一つのお寺の名前ではない。Enryaku-ji is not the name of a single temple.

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Temple

「寺」が英語で「temple」と言います。

例文:
寺参りをする ー To visit a temple.
寺とは京都や奈良に多くある日本文化の象徴的な建物です。 ー A temple is an iconic Japanese cultural building, there are many in places like Kyoto and Nara.
寺は仏教の出家者が修行を行う場所としても知られています。 ー Temples are also known as places where Buddhist scholars practice.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Temple

英語で「寺」は Templeです。

Buddhist temple = 仏教寺院 (寺)
*注意: 神社=shrine

例文:
寺は仏教の出家者が修行を行う場所
A temple is a place where people can go to learn Buddhism

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • temple

こんにちは。
「寺」は英語で temple と言うことができます。
「神社」は英語で shrine となります。

例:
There are many temples and shrines in Japan.
日本にはたくさんの寺と神社があります。

You should visit the temple.
そのお寺に行くといいですよ。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

9

5522

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:9

  • PV:5522

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら