ヘルプ

実行するって英語でなんて言うの?

今まで計画してきましたが、実行するフェーズに入ったことを言いたいです。
GEEさん
2019/01/20 10:48

16

15243

回答
  • To implement

  • To carry out

  • To execute

今まで計画してきましたが、実行するフェーズに入った
So far I've been planning but now I entered the execution phase.
So far I've been planning but now I entered the implementation phase.

今まで計画してきましたが、今は計画を実行している.
So far I've been planning but now I'm carrying out my plans.
So far I've been planning but now I'm executing my plans.
回答
  • put something into action

I'm going to put my plan into action.
計画を今から実行するつもり

このように、put my plan (自分の計画)を into action (アクションにする)と言います。

*put something into actionはイディオムです。


他の例文:

When are you going to put it into action?
いつ実行するの?

ご参考になれば幸いです。
回答
  • to implement

  • to execute

ご質問ありがとうございます。

先の回答者とおっしゃったように、「実行する」は「to implement」や「to execute」と言います。時点で調べると色々な意味が出てくるかもしれませんが、こういう場合ではこの二つの言い方は一番ふさわしいと思います。

特に「フェーズ」=「phase」を言いたいとき使います。

例文:

We've entered the next phase to execute.
実行するフェーズに入ったこと。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to run

  • to apply

to run, to apply というのは「 実行する」という意味です。

例:Let's run the experiment in the laboratory.
実験室で実験を実行しましょう!

例:I should have applied new methodology in my research.
私は自分の研究に新しい方法論を適用すればよかったのに。

役に立てば嬉しいです!
回答
  • to execute

  • to implement

「実行する」は英語で「to execute」か「to implement」と言います。両方は大体同じ意味ですが、「execute」は「しっかりやる」のニュアンスです。

今まで計画してきましたが、実行するフェーズに入ったことになりました。
Up until now, we've been planning, but now we've entered the execution phase.

明日から計画を実行します。
We will implement the plan starting tomorrow.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • execute

  • implement

  • carry out

「実行する」という言葉を英語で伝えると、「execute」と「implement」または「carry out」という言葉を使っても良いと考えました。この三つの言葉は動詞です。名詞は「execution」と「implementation」です。例えば、「I really like his ideas, but I think they will be difficult to implement.」という文章を使っても良いと考えました。「Ideas」は「アイデア」という意味があって、「difficult to ~」は「〜しにくい」という意味があります。
回答
  • Do

  • Put into practice

日本語の「実行する」が英語で「do」か「put into practice」といいます。

以下は例文です。
計画を実行する ー Put a plan into practice.
約束をしたら実行しなければならない ー If you make a promise, you should do it
彼の考えは直ちに実行に移された ー His idea was at once put into practice.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

16

15243

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:16

  • PV:15243

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら