一つ気になるのはって英語でなんて言うの?

一つ気になるのはなぜ彼が家にいなかったのかということです。

と言いたいです。
default user icon
YUKIさん
2019/01/21 13:47
date icon
good icon

3

pv icon

8591

回答
  • There is one thing that makes me wonder. Why wasn't he at home?

    play icon

★ 訳
「気になることがひとつある。どうして彼は家にいなかったんだ?」


★ 解説
・There is one thing that makes me wonder.
 wonder には自動詞として「不思議に思う、おかしいと思う、怪しむ」という意味もあります。

 There is one thing.「ひとつある」の thing に関係代名詞節をつけて説明を加えています。

 one thing(あること、ひとつのこと)+ it makes me wonder(それが私に不思議に思わせる)
 ※ make 人 do「人に〜させる」

 one thing that makes me wonder「私に不思議に思わせるひとつのこと」

・Why wasn't he at home?「彼はどうして家にいなかったんだ?」
 否定疑問文と言われるものです。be動詞と否定語の短縮形をそのまま主語の前に置くことができます。


 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • My only concern is

    play icon

ただ気になるのはと言ったような表現です。
この場合の 一つ はただで only に含まれてます。

「一つ気になるのはなぜ彼が家にいなかったかのことです」
"My only concern is the *reason why he wasn't at home" など
*かのこと、理由。
good icon

3

pv icon

8591

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら