The circumstances are related to the racially discriminatory ideology rooted in this country.
Racially discriminatory ideology rooted in this country provides a background for these circumstances.
Racial discrimination, rooted in this country's ideology, is the background of these circumstances.
グーグル翻訳ですと「Background is in racial discrimination (ideological thought) rooted in this country」ですが、ideological thought は冗長だと思いますのでideologyのみで大丈夫だと思います。
背景は直訳ですとbackgroundになりますが、そのままでも理解できます。
CircumstancesとBackgroundの両方を使う事で「冗長だ」と言われた場合には第一候補を使ってください。