私にはこんな生き方をしてる友達がいるんだよって英語でなんて言うの?
アメリカに留学をする友達に日本人であることを誇りに思い日本での高校生としてのリアルな生活を説明してもらいたいので送別の言葉として送ってあげたいです。
回答
-
I'm so grateful to have a friend who's doing great things
doing great things
(直訳:素晴らしいことをしてる)
こんな生き方をしてる
I'm so grateful to have a friend
私には…友達がいるんだよ
送別の言葉として使うのはいいと思います!
ご参考になれば幸いです!