ジェットコースターって英語でなんて言うの?

遊園地といえばジェットコースターが一番好きです。英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/01/23 10:08
date icon
good icon

57

pv icon

23127

回答
  • roller coaster

    play icon

ジェットコースターは英語で 'roller coaster' と言います。

'to coast' は推力無しで惰力だけで動くという意味です。
というとジェットコースターにはモーターがなくて、頂点に引き上がってから惰力(重力)だけで終点まで走るということです。
回答
  • roller coaster

    play icon

「ジェットコースター」は英語で「roller coaster」と言います。「roller」は「転がるもの」という意味なので覚えやすいですね。
「roller coaster」を使った例文を見てみましょう。

My favorite thing at amusement parks is the roller coasters.
遊園地といえばジェットコースターが一番好きです。

I rode 3 roller coasters at Disneyland.
ディズニーランドでジェットコースターを3台乗った。

I rode the same roller coaster five times in a row.
同じジェットコースターを5回連続乗った。

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • roller coaster

    play icon

  • kiddie coaster

    play icon

「ジェットコースター」は英語で「roller coaster」と呼ばれています。子供、赤ちゃんぐらいでも乗れるコースターは「kiddie coaster」と呼ばれています。

あのジェットコースターが遅すぎて、全然怖くないし、赤ちゃんでも乗れるレベルです。
That kiddie coaster is so slow and not scary that even a child could ride it.
回答
  • roller coaster

    play icon

こんにちは。

ジェットコースターは「roller coaster」といいます。
日本語とは違う言い方なのでぜひ覚えておくといいと思います!

◆遊園地に関連する単語
・アトラクション:ride/attraction
・メリーゴーランド:merry-go-round
・ジェットコースター:roller coaster
・観覧車:Ferris wheel
・お化け屋敷:haunted house

◆例文
I like roller coasters!
「ジェットコースターが好きです!」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Rollercoaster

    play icon

ジェットコースターはrollercoasterといいます。発音はローラーコースターです。
ジェットコースターはJet Coasterと間違えやすいと思うけど全然使ってないです。

ジェットコースターは早いからちょっと怖い
Rollercoasters are really fast so they are a little scary

ディズニーランドは楽しいけどジェットコースターが少ない
Disneyland is really fun but there aren’t many roller coasters
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • roller coaster

    play icon

「ジェットコースター」は英語では「roller coaster」といいます。
発音は「ローラーコースター」です。

「ジェットコースター」は和製英語ですね。

【例】

I love roller coasters.
→ジェットコースターが大好きです。

I hate roller coasters.
→ジェットコースターは大嫌いです。

Let's go ride the roller coaster.
→ジェットコースターに乗りに行こう。

I've never ridden a roller coaster.
→ジェットコースターに乗ったことはありません。

ご質問ありがとうございました。
回答
  • a roller coaster

    play icon

Jet は「とても速い」のニュアンスがありますから、日本語で「ジェットコースター」になるのが当然です。あいにく、誰も英語で jet coaster と言いません。話題は遊園地だったら、文脈による意味が分かりますけど、「roller coaster」と言ったほうが良いです。

遊園地といえばジェットコースターが一番好きです。
Speaking of amusement parks, I like roller coasters the best.
回答
  • Roller coaster

    play icon

英語では「ジェットコースター」が「roller coaster」(ローラーコースター)と言います。その名前の由来の説は色々ありますが、元々のアメリカのデザインでは、ローラーの上にトボガンをスライドをしていたから、「roller coaster」(ローラーの上にスライドする乗り物)という名前になったと思われています。

ちなみに、「roller coaster」は山あり谷あり、とても怖くて興奮する乗り物なので、波乱万丈な経験(特に人間関係)の例えとしてよく使われます。

例: I had a roller-coaster relationship with my ex-girlfriend.
元彼女とは、ジェットコースターのような関係でした。
回答
  • roller coaster

    play icon

「roller coaster」と表すことができます。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:

Are you afraid of roller coasters?
あなたはジェットコースターは怖いですか?

I love roller coasters!
私はジェットコースターが大好きです!
good icon

57

pv icon

23127

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:23127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら