世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なおって英語でなんて言うの?

なお一層のように強調するときに使う言葉なのですが、英語でも同じような意味の言い方はありますか?

default user icon
keitoさん
2019/01/23 10:10
date icon
good icon

10

pv icon

35764

回答
  • furthermore

  • in addition

「なお一層」は furthermore や in addition と言えると思います。

furthermore は「なお、さらにその上」という意味です。
例)Cutting out in front of traffic is rude, furthermore, it's dangerous.
「車での割り込みは無礼な上、危険だ。」

in addition は「他に、さらに」という意味です。
例)In addition to the freezing rain the wind began to blow.
「みぞれに加え、風も吹き始めた。」

ご参考になれば幸いです!

回答
  • furthermore

  • in addition

「なお」は英語でfurthermoreとin additionと言います。「なお一層」の方はfurthermoreと近いと思います。furthermoreは「さらに」や「しかも」や「その上」などのニュアンスがあります。そして、in additionは「それに」や「に加えて」や「他に」などというニュアンスがあります。英語で話している時にはfurthermoreを使いません。それに、furthermoreはちょっと古くてすごくフォーマルです。一方、in additionはよく使います。しかし、この2つは論文かレポートを書いている時によく使う表現だと思います。

例:
The apartment was new, spacious, and, furthermore, it was close to the station.
アパートが新しくて広くてしかも駅に近いです。

In addition to being late to work, I also forgot my lunch.
仕事に遅刻したに加えて、昼ご飯も忘れてしまった。

good icon

10

pv icon

35764

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:35764

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー