あるあるって英語でなんて言うの?

適当な例では無いかも知れませんが、例えば、甘いものをたくさん食べると牛乳が飲みたくなったりしない?と聞かれて“あるある”といった表現はどういう風にいうのでしょうか。
male user icon
KAKIさん
2019/01/23 12:09
date icon
good icon

7

pv icon

6427

回答
  • I know!

    play icon

  • Yeah, that happens to me too.

    play icon

  • True.

    play icon

"I know!" を使うと、「(それ)わかる!」という感じになります。"Yeah, that happens to me too." と言うと、「うん、それあるよね(私にも起こるよ)」というニュアンスになります。もっと短い返しとしては、"True." 「そうだね(本当だね)」を使ってもいいかもしれません。他にも表現はあると思いますが、ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • Yeah, that's true!

    play icon

  • Yeah, you're right!

    play icon

カジュアルな場面では、Yesの砕けた言い方”Yeah"を使うことが多いです。

この場合の「あるある!」は、

●Yeah, that's true!(ホントにそうだね!)
●Yeah, you're right!(君の言うとおりだね!)

こんな感じの表現をネイティブスピーカーはよく使います。

例えば―

"Don't you feel like drinking milk when you eat a lot of sugary foods? "(甘いものをたくさん食べると牛乳が飲みたくなったりしない?)

"Yeah, that's true!" OR "Yeah, you're right!"
(あるある!)

という感じです。

少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

7

pv icon

6427

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6427

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら