Is there anything else? とは「他にも何かある」という意味です。別のことがある場合、この質問を使うことができます。
例:
*説明の後
"Is there anything else that was unclear?" 「他に[不明](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36641/)な点はありますか?」
"No, thank you for your help." 「いいえ、[助けてくれてありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72075/)」
「他にも何かありますか?」は"Is there anything else?"で大丈夫です。
「私にできること他にもなにかありますか」は”Is there anything else I can do for you?"と表現されます。
elseは「[ほかに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79386/)」という意味ですが色々な場面で使えます。
例えばレストランや店の場合は「[ご注文以上でよろしいですか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42140/)」は”Would you like anything else"となります。
ご参考になれば幸いです。