世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~に似てたらいいなぁって英語でなんて言うの?

お腹の中の赤ちゃんに対して 「私に似てたらいいなぁ」 「妻に似てたらいいなぁ」 「夫に似てたらいいなぁ」 妊娠中の友達に 「〇〇(←友達の名前)に似てたらいいねぇ。美人になるよ!」 冗談で 「旦那さんに似ないで欲しいね(笑)」は、単純に否定文にしたらいいのでしょうか?
default user icon
yocchinnさん
2019/01/25 11:16
date icon
good icon

2

pv icon

3964

回答
  • I hope the baby will look like ~

「似てる」はlook likeです。 「~ならいいなあ」は、英語でI hopeで表します。「望む」という意味です。 例 「〇〇(←友達の名前)に似てたらいいねぇ。美人になるよ!」 I hope the baby will look like ○○. She/he will be a beauty! 例 「旦那さんに似ないで欲しいね(笑)」 I hope the baby doesn’t look like your husband! こういう場合は単純に否定文でいいです。
good icon

2

pv icon

3964

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら