私の前に高い山のように聳え立つって英語でなんて言うの?

英検準1級の勉強をしてて、知らない単語ばかりで、これに受かるのは至難の技で、まるで、私の目の前に高い山のように聳え立ってるように感じてます。
default user icon
mitsuyoさん
2019/01/26 03:44
date icon
good icon

3

pv icon

1815

回答
  • Passing this exam is like climbing Mt. Everest to me.

    play icon

私なりに英語圏でも伝わりやすいように訳してみました。

Passing the exam
この試験に合格するということは

Is like
~のようだ

Climbing Mt.Everest
エベレストを登る



そびえ立つ自体は"towering"なのですが、あまり日本語でのようなニュアンスが出なかったので、逆に「エベレストを登るくらいの至難の技」というニュアンスを出してみました。

参考になれば幸いです。
回答
  • Passing the Eiken test seems like a huge mountain in front of me.

    play icon

  • Getting through my Eiken test seems like such a huge obstacle to me.

    play icon

1) Passing the Eiken test seems like a huge mountain in front of me.
「英検の試験に合格することは私の目の前に聳える大きな山のようだ。」

2) Getting through my Eiken test seems like such a huge obstacle to me.
「英検の試験に合格することはものすごい大きな障害物のように思える。」

「英検の試験に合格する」は
pass the Eiken test
get through one's Eiken test
と言えます

obstacle は「障害(物)・障壁」

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1815

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら