世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心の病気で自宅療養中です。って英語でなんて言うの?

私は心の病気で自宅療養中で、仕事をしていないのですが、 自己紹介の時にそれを説明したいと思うのですが、なんと伝えたら良いのかわかりません。 よろしくお願いします。
female user icon
Kaoriさん
2019/01/27 22:07
date icon
good icon

37

pv icon

30769

回答
  • I'm currently recovering at home from a mental health problem.

Kaoriさん、 ご質問ありがとうございます。 最初の部分、I'm currently recovering at home とは「自宅療養中です」という意味です。「家で回復中です」を表します。 そして、from a mental health problem とは「心の病気で」という意味です。「メンタルヘルスに関わる」を指します。 お大事にしてください。
回答
  • I'm recuperating from emotional problems at home.

  • I'm in the middle of recovery from depression at home.

1) I'm recuperating from emotional problems at home. 「心の病気で自宅療養中です。」 「心の病気」は emotional problems と言えると思います。 または例えばうつ病で自宅療養中と言うなら、 2) I'm in the middle of recovery from depression at home. 「うつ病で自宅療養中です。」 「療養中」は be recuperating be in the middle of recovery と言えると思います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

37

pv icon

30769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:30769

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー