過去の自分からの手紙って英語でなんて言うの?
先日、18歳の頃の自分から手紙が届いたのですが、「過去の自分からの手紙」って英語でどう言うのでしょうか?また、よければ「過去の自分から手紙が届いた。」、「18歳の自分から手紙が届いた。」の言い方も教えてください!
回答
-
A letter from my past self
-
A letter sent from myself in the past
過去 - the past
過去の自分を言う時よく”my past self”を言います。myself in the pastも使えるけれどmy past selfほ1番良い。
手紙 - a letter, a message
過去の自分から手紙ですから”from my past self”
A letter from my past self.
回答
-
A letter from myself in the past.
-
A letter I sent from myself in the past.
-
A letter from myself when I was 18 years old.
1) A letter from myself in the past.
過去の自分からの手紙
過去 = in the past
自分から = from myself
2) A letter I sent from myself in the past.
過去の自分から手紙が届いた
自分から手紙が届いた = I sent from myself
3) A letter I sent from myself when I was 18 years old.
18歳の自分から手紙が届いた
18歳の自分から = from myself when I was 18 years old.
ご参考になれば幸いです