世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

当たりをつけるって英語でなんて言うの?

その現象で当たりをつけたらデータエラーだと思いました。 のように、「見当をつけた」から次にこのアクションをしたみたいな言い回しです。
default user icon
momugi3さん
2019/01/29 17:24
date icon
good icon

4

pv icon

15910

回答
  • I estimate.

  • I guess.

  • I expect.

当たりをつけるは「予期する、見当をつける」と同じような意味合いです。 I estimated that my teacher does not come to school today. 私は先生が今日学校に来ないと見当をつけた。 I guess that you will pass the exam. 私はあなたがそのテストに合格するだろうと予想する。
Yuna T DMM英会話講師
回答
  • I figured it was a data error based on that event.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 I figured it was a data error based on that event. とすると、「その[現象](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52373/)で当たりをつけたからデータエラーだと思いました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ figure 考える・判断する・推測する・推定する 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

15910

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:15910

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー