コンタクトが洗面所に流れたって英語でなんて言うの?

コンタクトが洗面所に流れちゃったってなんていいますか?
default user icon
KAITOさん
2019/01/30 18:07
date icon
good icon

1

pv icon

1889

回答
  • My contacts went down the drain.

    play icon

★ 訳
直訳「コンタクトが排水口の下に行った」
意訳「コンタクトが排水口に流れた」

★ 解説
・コンタクトレンズ
 英語では contact lenses と言ったり contacts と言ったりします。

・洗面所に流れる
 日本語をそのまま英語にできないので、「排水口に流れていった」という表現の仕方にしました。
 go down で「下のほうに行く」、drain が「排水管」を表します。これらを合わせて、排水口の下に流れていったという意味になります。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

1

pv icon

1889

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら