ヘルプ

寒さで体が動かないって英語でなんて言うの?

冬になると体が温まるまでなかなかいいパフォーマンスが出せない時など
( NO NAME )
2017/10/17 19:38

1

2907

回答
  • Oh, it's really cold. I need to warm up before I perform.

こういう場合、英語では日本語とちょっと発想が異なり、「身体が動かない」という部分(理由)を強調するのではなく、「身体を温めないとパフォーマンスができない」という部分(望ましい結果)を訴える方が自然です。ちなみにここでの「パフォーマンス」というのは、運動、ダンス、エクササイズ、格闘技など、身体を動かす実技について言い表すことを前提としています。ご参考にしていただければ幸いです。

1

2907

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2907

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら