風邪にかからないように気をつけてねって英語でなんて言うの?

風邪
female user icon
Karen さん
2019/01/31 20:33
date icon
good icon

48

pv icon

24196

回答
  • Be careful not to catch a cold.

    play icon

  • Don't catch the cold that's going around!

    play icon

■キーワード 風邪を引く = catch a cold 流行ってる = going around (病気などの場合) ①Be careful not to catch a cold. →風邪を引かないように気を付けて。 ②Don't catch the cold that's going around! →流行ってる風邪を引かないように!
回答
  • Be careful not to catch a cold.

    play icon

風邪にかかる、風邪をひく、は  catch a cold です。 (have a cold は「風邪を引いている」状態) 〜ないように気をつけてね は  Be careful not to 〜 ですので、  Be careful not to catch a cold. となります。
回答
  • Be careful not to catch a cold.

    play icon

  • Take care! Don't catch a cold!

    play icon

Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように気をつけてね。 Take care! Don't catch a cold! 気をつけてね!風邪ひかないように! 上記のように英語で表現することもできます。 take care は「気をつけて」「お大事に」という意味でとてもよく使われる英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • With this weather it's easy to catch a cold so be careful.

    play icon

ご参考になれば幸いです。 別の言い方ですが、この場合、「With this weather it's easy to catch a cold so be careful.」も言えます。 この文章は日本語だと「この天気で風邪はかかりやすいなので、気を付けてね」という意味ですす。 このフレーズも使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
good icon

48

pv icon

24196

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:24196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら