認知って英語でなんて言うの?

認知する、認知されていない、など。「私は彼に認知されてなかったみたい」と言いたい。
default user icon
Rolaさん
2019/02/01 01:12
date icon
good icon

9

pv icon

17118

回答
  • Recognize

    play icon

「Recognize」が認知に一番近い英語だと思います。 ただ、質問者様のシチュエーションだと、認知は少し違う意味があると思います。 要は、彼は質問者様のことを全く意識していないと言うニュアンスですよね。 それは認知とはちょっと違います。 「He doesn't recognize me」にすると、「彼は私のことを知らない」という意味になります。 「He doesn't notice me at all」にすると、「彼は私のことに全く気づいていない」になり、認知により近いニュアンスかと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Recognize

    play icon

  • Acknowledge

    play icon

日本語の認めると同じ意味ですが、認めるは個人的なニューアンスです。 認知は法律的・社会的な範囲で認めることです。 With our similarities and blood ties, people recognizes this child as my son. However, due to the divorce, Japan law does not recognize him as my son. 我々の類似点と血縁関係で、民族はこの子供を私の息子と認めます。 しかし、離婚のために、日本の法律は彼を私の息子と認知しません。 I was judged to be an outsider and loner by everyone, so he does not acknowledge me. 部外者と一匹狼と判断されたので、私は彼に認知されていません。
good icon

9

pv icon

17118

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:17118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら