「私は編み物が[得意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35123/)です。」は”I am good at knitting."で大丈夫です。
「[編み物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103304/)」は”knitting"の意味です。
そして、「~が得意」は”I am good at ~"のように表現します。
例えば、「私は野球がうまいです。」は”I am good at baseball"になります。
否定的の場合は、「私はサッカーがうまくないです。」は”I am not good at soccer".になります。
「~がうまくない。」は”I am not good at ~"になります。
・I am good at ... = 私は〜が得意です
・I am not good at ... = 私は〜が得意ではありません
ご参考になれば幸いです。
「特技」は a gift/a talent/a speciality で言えます。
「[編み物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103304/)が得意なのです」というのは knitting is my speciality で表現できます。
例文 I have a talent for knitting.
「編み物で特技があります。」
参考になれば幸いです。
「特技」が英語で「Specialty」か「Good at」か「talent」と言います。
例文:
彼女の特技はジャム作りだ ー Her specialty is making jam.
私の特技は絵を描くことです。 ー My talent is drawing.
私の特技はサッカーです ー I am good at soccer.
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
英語で good at や talent と言うことができます。
good at は「〜が得意」、talent は「特技」「才能」のようなニュアンスです。
たとえば talent show というものがありますが、特技を披露する場です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・I am good at playing the piano.
私はピアノが得意です=特技はピアノです。
お役に立てれば嬉しく思います。