世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

整体師はだいたい1時間かかる戦術を順に6件入れていますって英語でなんて言うの?

have six set upという言い方をテキストで見かけました。 なぜ、こういう言い方になるのですか。
default user icon
zoroさん
2019/02/01 23:28
date icon
good icon

2

pv icon

2019

回答
  • To have six techniques set up

  • To have six techniques lined up

I don't know much about Chiropractic techniques or methods but I think this is how it be said in English 整体師じゃないけど 戦術なんて言い過ぎじゃない?(^o^) 次のように言うと思います In an hour ( 1時間に)and usual chiropractor( 普通の 整体師は) will have about six techniques( だいたい6件の 戦術 ) lined up /set upto help the patient( お順に並び入れます) Lined upは 順番に1から6 のニュアンスが強いです。 set upは 何かの準備を 指定を開いて という意味です これで英語で通じますので もし役に立てば 嬉しいです
good icon

2

pv icon

2019

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2019

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー