I don't know much about Chiropractic techniques or methods but I think this is how it be said in English 整体師じゃないけど 戦術なんて言い過ぎじゃない?(^o^) 次のように言うと思います
In an hour ( 1時間に)and usual chiropractor( 普通の 整体師は) will have about six techniques( だいたい6件の 戦術 ) lined up /set upto help the patient( お順に並び入れます)
Lined upは 順番に1から6 のニュアンスが強いです。 set upは 何かの準備を 指定を開いて という意味です
これで英語で通じますので もし役に立てば 嬉しいです