配線って英語でなんて言うの?

テレビの裏の配線がいつもごちゃごちゃしてしまって、掃除がしにくくて困ります。
default user icon
jackさん
2019/02/02 01:43
date icon
good icon

15

pv icon

9717

回答
  • wiring

    play icon

  • cable(s)

    play icon

普通に配線は「wiring」の意味です。ワイヤーは1つのコンダクターです。
ケーブルは、1つのジャケットで包まれる2本以上の絶縁ワイヤーです。
テレビの裏の配線について、Cable (電源ケーブル、アンテナケーブルなど)のほうが自然です。テレビの中の配線はwiringを使います。

The roof is leaking and water is getting in the TV all over the wiring.
屋根から水が漏れていて、テレビを入って配線をかかっています。

Damn, I dropped the scissors and cut the antenna cable to the TV.
くそ、はさみを落として、テレビにアンテナのケーブルを切りました。
回答
  • The cables behind the TV is messy.

    play icon

"The cables behind the TV is messy."
「テレビの裏のケーブルがごちゃごちゃしてる」

* cable: ケーブル
* behind: 後ろの、裏の
* TV: テレビ
* messy: ごちゃごちゃしてる

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Wiring

    play icon

「配線」が英語で「Wiring」と言います。

例文:
テレビの裏の配線がいつもごちゃごちゃしてしまって、掃除がしにくくて困ります。 ー The wiring behind the TV is always messy, its hard to clean around.
欠陥配線 ー Faulty wiring.
この古い配線を取り換えねばならない ー We must have this old wiring replaced.
配線図 ー A wiring diagram.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • wiring

    play icon

  • wires / cables

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語で wiring / wires / cables と言うことができます。
「配線」というニュアンスの英語表現です。

次のような言い回しで使うことができますよ。

・The wiring behind the TV is a mess.
テレビの後ろの配線がごちゃごちゃしています。

お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

15

pv icon

9717

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら