志望度が低いと言う英語はないですが、「最も志望している訳ではない」と言う英語を用いることで同じニュアンスが伝わります。
例えば:
- I've got a job interview tomorrow but, to be honest, the company isn't my first choice.
上記が質問者様のお求めの英語になります。
I’m not very keen on the company I have an interview with tomorrow.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m not very keen on the company I have an interview with tomorrow.
とすると、「明日[面接](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68422/)の会社は正直そこまで志望度は高くない。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
not very keen on ~ ~にあまり熱意がない
interview 面接
company 会社
参考になれば幸いです。