急がなくてもいいですって英語でなんて言うの?

優先度の低いことをお願いした時に添えたい一言です。
female user icon
AOIさん
2015/12/14 12:32
date icon
good icon

245

pv icon

187170

回答
  • No rush.

    play icon

  • There is no rush.

    play icon

  • You don't need to hurry.

    play icon

日常会話でパッと言う、という場面でよく聞くのは

No rush.

ですね。
急ぐ必要はない、
というまさにそのニュアンスで
急がないで、と軽くいう感じでしょうか。

There is no rush.

がフルセンテンスでちゃんと伝える
という感じかなあと思います。


You don't need to hurry.

これもまさしく急がなくていい、
という紛れもない表現で間違いない表現です。

仕事で使う、取引先に使うのであれば
You don't need to hurry.

が一番適切かなあと思います。

もちろん丁寧に言えばいくらでも言えるとは思いますが、
まずはスタンダードにいくのがいいと思います。

Take your time.

ごゆっくり。

なんかをつけてもいいかもしれません。
回答
  • ① There's no need to rush this.

    play icon

  • ② This is not a priority issue so please take your time.

    play icon

2通りに分けて答えてみました。

まず、「① There's no need to rush this.」は当に「これは急がなくてもいいです」になります。「no need 」は「無用」を意味します。

また、「② This is not a priority issue so please take your time.」は質問者様の言う、「優先度が低い」ことを示した文章です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • No need to hurry.

    play icon

No need to hurry.
急ぐ必要はないよ。

need が「必要」ですね。No need で「必要ない」という意味になります。

No need to hurry 以外にも No need だけでも使えます。

例:
A: I'm so grateful, I want to give you something in return.
本当に感謝してます、何かお返しがしたいんです。
B: No need.
必要ないよ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • No rush.

    play icon

  • It is not an urgent matter.

    play icon

  • Take your time.

    play icon

"No rush", means that they can take their time and there is no need to hurry to finish.
"No rush" は「急がず時間をかけてやってくれていい」と相手に伝える表現です。
Dao DMM英会話講師
回答
  • It's not urgent!

    play icon

  • There is no rush!

    play icon

  • Take your time (take one's time)

    play icon

not urgent - not requiring immediate action

A : Can you please fill out this form?
B : Do you need it now?
A : You can do it when you have free time. It's not urgent!
B : Okay, I will do it later

There is no rush! - you are willing to wait.

C : I'm going to the supermarket. Do you need anything?
D : Please bring me milk, but there is no rush.
C : See you later.

Take your time (take one's time) - not hurry
not urgent - すぐに行動する必要はない

A : Can you please fill out this form?
B : Do you need it now?
A : You can do it when you have free time. It's not urgent!
B : Okay, I will do it later

A:このフォームに記入していただけますか?
B:今やったほうがいいですか?
A:時間があるときで大丈夫です。 緊急ではないです!
B:了解です、後でやります

There is no rush! - 急ぎではない。

C : I'm going to the supermarket. Do you need anything?
D : Please bring me milk, but there is no rush.
C : See you later.

C:スーパーに行ってきます。 何か必要ですか?
D:牛乳を買ってきてください。しかし急ぎではありません。
C:じゃあ、また後で

Take your time (take one's time) - 急いではない
Kels DMM英会話講師
回答
  • You can take your time.

    play icon

  • There is no rush.

    play icon

1.You can take your time.
-This means that they can do it at their earliest convenience.

2.There is no rush.
-They do not need to rush.
1.You can take your time.
これは、時間のある時になるはやでお願いするときに使います。

2.There is no rush.-
急ぐ必要はない、という時に使います。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • There's no need to rush.

    play icon

  • Take it easy.

    play icon

  • Take your time.

    play icon

"There's no need to rush."

rush - moving quickly

During the high traffic times, when people are going to or coming back from work, you call this "rush hour."

You can also say "Take it easy" or "Take your time" meaning slow it down, take all the time you need, relax.
"There's no need to rush."
(急がなくていいですよ。)

rush - 速く動くこと、急ぐこと

ちなみに、渋滞の時間帯で、人々が仕事に行ったり、仕事から帰ってくるときのことは、"rush hour"と言います。

また、ゆっくりしてください、ゆっくり時間を使ってください、リラックスしてくださいという意味の"Take it easy" や、 "Take your time"と言ってもいいです。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • NO rush!

    play icon

  • I just want you to know there is "No Rush"... regarding my recent requests...

    play icon

"No rush" is a much used colloquial phrase in English and it implies ..."Take your time" and "there is No Hurry!" It is a good idea to let your colleagues know the urgency required on any matter in business terms;-D
"I just want you to know there is "No Rush"... regarding my recent requests..."
No rushは、英語では口語フレーズとしてよく使われます。take your time(ゆっくりでいいよ)や、there is No Hurry!(急ぎませんので)を意味してます。
ビジネスでは、どんな問題についても緊急を要しているのか同僚に知らせるのは良いアイディアです。

例:
I just want you to know there is "No Rush"... regarding my recent requests...
さっきお願いした仕事については、急ぎではありませんので。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • You do not need to rush it.

    play icon

  • It is not urgent.

    play icon

You do not need to rush it. "Rush" means to happen quickly so it does not need to happen straight away.

It is not urgent. "Urgent" means its very important and is a priority that needs to be done now. So if it is not important and does not need to be done right away
"You do not need to rush it.
Rushは急いでするという意味です。ですからこの文章はすぐにする必要がないこと
ということです。

It is not urgent.
Urgentはとても重要で、すぐにしなければいけないという意味です。
ですから重要でないのなら、すぐにする必要がないということになります。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • A) No need to rush.

    play icon

  • B) Take your time there's no rush.

    play icon

A) No need to rush.
*No need-used to say that something is not necessary.
"I'll get someone to help you."
Example- "No need. I can do it myself."
*Rush-move with urgent haste.
Example-"Oliver rushed after her"

B) Take your time there's no rush.
*Take your time-not hurry.
Example-"take your time if you're planning a big job"
*There's- There is
Example- Oh there's Sam!

I hope this helps :-)
A) No need to rush.
*No need-とは、何かが必要ないという際に使われてます。
"I'll get someone to help you."
例- "No need. I can do it myself."
必要ないです。自分でできます。
*Rush-急いで動く
例-"Oliver rushed after her"
オリバーは彼女を追って走った。

B) Take your time there's no rush.
*お時間をお取りください。急いでいません。
例-"take your time if you're planning a big job"
何か大きなお仕事があるのなら時間を取ってください。
*There's- There is

例- Oh there's Sam!
あ、サムがいる。

お役に立てれば幸いです。
Ilke DMM英会話講師
回答
  • There's no rush on this.

    play icon

  • Take your time.

    play icon

  • This task doesn't have an immediate time limit.

    play icon

*There's no rush on this.*
MEANING= don't rush to do this task.

*Take your time*
MEANING= take time to do the task, you don't need to finish it quickly.

*This task doesn't have an immediate time limit.*
MEANING= similar to the other 2 phrases but it says it in a really obvious way.

YOU CAN ALSO SAY...

*There's no need to rush this task.
*This isn't a priority task.
*Let me know when you've finished it.
*When you've got time complete it.
*Its not urgent so don't worry, take your time
*There's no rush on this.*
意味=急いでやる必要のない、このタスクは急がなくていい。

*Take your time*
意味= その業務をするまでに時間を十分にとる。すぐに終わらせる必要がない。

*This task doesn't have an immediate time limit.*
意味= 上二つのフレーズと似ていますが、すごくはっきりと伝えることができるでしょう。

別の言い方
*There's no need to rush this task.
急いでやる業務ではないですよ。
*This isn't a priority task.
これは優先するタスクではないですよ。
*Let me know when you've finished it.
終わったら教えてください。
*When you've got time complete it.
それを終わらすことのできる時間があるときに、
*Its not urgent so don't worry, take your time
これは緊急ではないので気にしないでください。時間をとってください。
Beki DMM英会話講師
回答
  • You can do it whenever you get a chance.

    play icon

  • No rush.

    play icon

  • No hurry.

    play icon

Here's a simple way to say it: Can do this whenever you get a chance? No rush.
The thing I asked you to do, doesn't have to be done this very moment. Get to it when you can.
以下が簡潔な言い方です。
Can do this whenever you get a chance? No rush.
チャンスがあればいつでもできるでしょ?急がないでくださいね。

The thing I asked you to do, doesn't have to be done this very moment. Get to it when you can.
お願いしたことは今すぐしなければいけないような急ぎではありません。できるときにお願いします。
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • It is okay. You do not have to rush.

    play icon

  • There is no hurry so you can take it slowly.

    play icon

  • It is not on priority right now, so please take it easy.

    play icon

1) It is okay. You do not have to rush.
そんなに慌てなくも大丈夫です。

「RUSH」は急ぐという意味なので、この訳文を全体見ると、すぐやる必要がないということです。

2) There is no hurry so you can take it slowly.
急がなくていいから、ゆっくりしていってください。(直訳です)

3) It is not on priority right now, so please take it easy.
今頃、最優先ではないので、落ち着いて手元にある仕事をこなしてください。

「Please take it easy」という表現はごゆっくりあるいは気楽にを表しているから。
Jie Shen Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please take your time, what I ordered from you isn't needed urgently.

    play icon

Pleasure doing business with you.
The pleasure was all mine.
Do you need it anytime soon.
No, no, Please take your time, what I ordered from you isn't needed urgently.

I hope this helps.
Have a good day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • Work through this in your own time, it is not urgent.

    play icon

Here is an example of this sentence being used in context: Hey Sarah, so with the project that I briefed you on last Friday, you can work through this in your own time, it is not urgent. If you have any questions, or you get stuck with anything, please let me know.
Logan M DMM英会話講師
回答
  • There's no need to rush on this.

    play icon

  • Feel free to take your time on this.

    play icon

  • No need to hurry on this.

    play icon

We can use the verbs, "to rush," "to take one's time," or, "to hurry," to describe the idea of doing something slowly so long as you correctly use the negation, "no." We can make these sentences imperatives/commands or we can use, "there's."
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • There is no rush.

    play icon

  • You do not need to rush.

    play icon

You can politely tell the client or person that you do not need it right away and it is not an urgent matter so there is no need to rush.

Examples;
- It is not needed right away so there is no rush.
- It is not due till next month therefore you do not need to rush.
Robyn K DMM英会話講師
回答
  • (There's) No rush.

    play icon

  • (There's) No need to hurry.

    play icon

1. (There's) No rush.
2. (There's) No need to hurry.

上記のように言うことができます。
どちらも「急ぐ必要はありません」となります。
rush も hurry もとても便利な表現なのでぜひ使ってみてください。

There's は省略しても大丈夫ですが、省略しないで全部言うとより丁寧に感じます。
ぜひ参考にしてください。
good icon

245

pv icon

187170

 
回答済み(18件)
  • good icon

    役に立った:245

  • pv icon

    PV:187170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら