世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そこらへんの事情はなんとなく知っていますって英語でなんて言うの?

外国人と話しているときに国同士の仲の悪さなどあまり口に出せなかったり説明しづらい関係があることを悟っての一言。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/11 08:38
date icon
good icon

7

pv icon

9273

回答
  • I pretty much know about it

  • I pretty much get it

「なんとなく」に近い意味として"pretty much"をよく使います。「だいたい」という意味ですが、詳しくなくても使えます。 ①は、「だいたい知ってます」という意味です。 ②は、「だいたい言いたいことは分かります」という意味です。
回答
  • I have a rough idea about the situation.

・I have a rough idea 「なんとなく知っています」 "rough idea" は「おおまかな理解」を意味し、完全に詳細を知っているわけではないニュアンスを含みます。他の言い方として "I have a general understanding" も使えます。 ・about the situation 「そこらへんの事情について」 "situation" は「状況」や「事情」を意味します。具体的な事情に対して使いやすい表現です。 他の言い方: ・I have a vague understanding of the situation. ・I'm somewhat aware of the circumstances.
good icon

7

pv icon

9273

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9273

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー