質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「触られたくなかったらこんな所に置いたらダメよ!」って英語でなんて言うの?
子供が、犬や赤ちゃんに自分のお気に入りのオモチャを触られては怒っているので、そんな時に、プンプンしてる子供に言いたいです。
hina*さん
2017/06/14 23:51
3
3209
Kaori
カナダ在住英語アドバイザー
日本
2017/06/16 07:33
回答
If you don't want anyone to touch it, you can't leave it here.
"want 人 to 〜" は「人に〜して欲しい」という表現です。 "touch 〜" は「〜に触る、触れる」ということを表します。 "can't 〜" は、ここでは「〜してはいけない」となります。"can 〜" には「〜してもよい」といった、許可を表す意味があります。 "leave 〜" は「〜を置きっぱなしにする、置いたままにする」という表現です。"put 〜"(〜を置く) を使うこともできます。多少ニュアンスは異なり、"leave" は「置いたままにしておく」と継続の状態を表しますが、"put" は「置く」といった一時的な動作になります。 「こんなところに」は "here" で表すことができます。
役に立った
3
Kogachi OSAKA
大阪 (難波・堺など)カフェレッスン英会話講師&人気ブロガー
日本
2018/11/14 20:06
回答
If it's so important to you, don't leave it here.
直訳のピッタリの英文はすでに他の方が挙げてらっしゃるので、私は、別の角度から、その同じ場面で使える例文を考えてみました。 ちょっと触られて怒るということは、自分にとってすごく大切だと解釈できるので、 If it's so important to you, don't leave it here. 「そんなに大切なら、ここに置いておくな」 とも表現できると思います(^^♪
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
3
3209
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
触られたくなかったら、届かない所に置こうって英語でなんて言うの?
いないいないばぁって英語でなんて言うの?
僕、(お店のもの)触らないからコンビニ行きたいって英語でなんて言うの?
こんな時代って英語でなんて言うの?
○○のシェアはダメなんだよ。って英語でなんて言うの?
あ~バイ菌が肉眼で見えたらなあって英語でなんて言うの?
私の趣味は、アニメを見ること、ゲームをすることです。って英語でなんて言うの?
今日の食事がいずれあなたの身体の一部になる、って英語でなんて言うの?
座る所にビニール袋かけてあるね。って英語でなんて言うの?
超やりたくないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
3209
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
64
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
139
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6960
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら