神経衰弱って英語でなんて言うの?

トランプのゲームである「神経衰弱」は海外ではなんて呼ばれていますか?
kotetsuさん
2019/02/05 17:26

37

24090

回答
  • Concentration

  • Memory

  • Pelmanism

★ 訳
「神経衰弱」

★ 解説
 例にあげたものはすべて「神経衰弱」です。どれを使ってもOKですよ。

 「神経衰弱やろう!」は Let's play Concentration! となります。

 ゲームの名前なので固有名詞扱いとなり、文字にして表すときには最初のアルファベットを大文字にします。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Memory game

  • Matching game

「神経衰弱」は英語で "Memory game" や "matching game" と言われます。
海外ではトランプだけではなく、絵のついたカード (教育目的) で遊ばれることが多いです。

例文:
"Let's play the memory game!" 「神経衰弱してあそぼう!」
"Let's play the matching game together!" 「神経衰弱を一緒に遊ぼう!」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Memory

  • Concentration

ゲームの「神経衰弱」は英語で"memory"か"concentration"と言います。
多分国によって使う英語が変わると思いますが、ニュージーランドでは"memory"と"concentration"両方使えます。

例文:
"Memory is one of my favourite card games"
「神経衰弱は私が一番好きなカードゲームです」
"I am really bad at playing concentration"
「私は神経衰弱に弱いです」

ちなみ脳の病気の「神経衰弱」は英語で"nervous breakdown"と言います。
例:"She had a nervous breakdown"「彼女は神経衰弱を起こした」
Erika S DMM英会話翻訳パートナー

37

24090

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:37

  • PV:24090

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら