If it’s okay with you, can you tell me more about you?
If it’s okay with you はあなたがよろしいのなら、同意してくれるのならと言う意味です。
can you tell me more about you はあなたのことをもっと教えて下さいと言う意味として使いました。自分について話す、つまりもっと多くの事を知らせるという事です。
お役に立ちましたか?^_^
自己紹介を求める際に、フレンドリーな表現として、"Would you mind sharing more about yourself?"があります。直訳すると、「自分のことをもっと分かち合ってもらってもいいですか?」という意味になります。これは双方向のコミュニケーションを重視しており、絆を深めるためにお互いに自己開示を進めるというニュアンスが含まれています。
一方、もっと丁寧に表現する場合は "If it's not too much trouble, could you please tell me more about yourself?"を使います。このフレーズは、「もし負担でなければ、もっと自分のことを教えていただけますか?」という意味で、敬意を示しています。これは相手に負担を感じさせず、自己紹介を促す言葉となります。
類義語:introduce, share 関連語:information, details, self, description 反意語:hide, withhold, conceal