世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

良かったら貴方のことを教えてって英語でなんて言うの?

相手(主にペンパルの友達)に自己紹介を求める意味で、フレンドリーな表現と丁寧な表現の両方を知りたいです。
default user icon
Chihiroさん
2019/02/11 15:26
date icon
good icon

12

pv icon

13835

回答
  • If it’s okay with you, can you tell me more about you?

If it’s okay with you はあなたがよろしいのなら、同意してくれるのならと言う意味です。 can you tell me more about you はあなたのことをもっと教えて下さいと言う意味として使いました。自分について話す、つまりもっと多くの事を知らせるという事です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • "Would you mind sharing more about yourself?"

自己紹介を求める際に、フレンドリーな表現として、"Would you mind sharing more about yourself?"があります。直訳すると、「自分のことをもっと分かち合ってもらってもいいですか?」という意味になります。これは双方向のコミュニケーションを重視しており、絆を深めるためにお互いに自己開示を進めるというニュアンスが含まれています。 一方、もっと丁寧に表現する場合は "If it's not too much trouble, could you please tell me more about yourself?"を使います。このフレーズは、「もし負担でなければ、もっと自分のことを教えていただけますか?」という意味で、敬意を示しています。これは相手に負担を感じさせず、自己紹介を促す言葉となります。 類義語:introduce, share 関連語:information, details, self, description 反意語:hide, withhold, conceal
good icon

12

pv icon

13835

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら