君に死んでほしくない
君に生きていてほしい
という意味で
君に死んでほしくないとストレートに表現するのであれば、”I don't want you to die.”となります。don't want you to ~ の表現は、あなたに〜してほしくない。という日常会話でもよく使う表現になります。
また、君に生きていてほしいとストレートに表現する場合は、”I want you to be alive.” になり、want you to ~ の表現は、あなたに〜してほしい、という先ほどの逆の表現になりますね。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ