If I'm not there just have the meeting without me.
1) If I can't make it go ahead without me.
「私が行けなかったら、私抜きでやって。」
can't make it はこの場合「時間の都合がつかない」
go ahead で「話などを先に進める」
2) If I'm not there just have the meeting without me.
「もし私がいなかったら私抜きでミーティングやって。」
if I'm not there 「私がそこにいないなら」
have the meeting 「ミーティングをする」
ご参考になれば幸いです!
If the scheduling doesn't work out, I think you guys will be fine without me being there.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
若干、遠回しな言い方ですが、原文の意味はそのまま通じるはずです。
"If the scheduling doesn't work out,"=「もし予定の都合がつかなかったら」
"I think you guys will be fine without me being there."=「私がそこに居なくてもあなたたちは問題ないと思います。」
ご参考になると幸いです。