化粧なんて武装みたいなもんだよ って英語でなんて言うの?
誰にどうこう思われたいとかの前に、化粧なんて自分が自分にする武装みたいなもんだよ。って感じで伝えたい!一定の自尊心を保つためにやったりもするんだよ(笑)って伝えたい!
回答
-
Make-up is just like weapons
化粧は女の武器と言った感じですね。
武器の意味を含む武装で weapons を使うと良いと思います。
「一定の自尊心を保つためにやったりもするんだよ」
"We put them on just to keep a certain amount of pride" など