化粧なんて武装みたいなもんだよ って英語でなんて言うの?

誰にどうこう思われたいとかの前に、化粧なんて自分が自分にする武装みたいなもんだよ。って感じで伝えたい!一定の自尊心を保つためにやったりもするんだよ(笑)って伝えたい!
default user icon
RIRIさん
2019/02/14 15:43
date icon
good icon

2

pv icon

968

回答
  • Make-up is just like weapons

    play icon

化粧は女の武器と言った感じですね。

武器の意味を含む武装で weapons を使うと良いと思います。

「一定の自尊心を保つためにやったりもするんだよ」
"We put them on just to keep a certain amount of pride" など

good icon

2

pv icon

968

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら