世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本記録更新って英語でなんて言うの?

スポーツでよく聞く言葉ですが、 記録更新は record update って言って意味が伝わるのですかね。
male user icon
nobuさん
2016/04/14 21:59
date icon
good icon

17

pv icon

20869

回答
  • set new national record.

"New national record"で「国内新記録」という意味になります。 質問者様のいう「日本記録更新」を英訳すると、 "He/She sets new national record."となります。 ※"set"の代わりに"broke"を使っても大丈夫です。 ※"He broke the national record."=「彼は日本記録を破った。」 "Update"も意味としては「更新」になるのですが、 今回のような「記録を更新した」という場合にはあまり使わないと思います。 個人的な見解になってしまうのですが、、、 "Update"という単語は使う時は 既に存在するものに変化を加えた場合に使うことが多い、のではないかと。 例)"Software update", "I updated the website" 参考になれば幸いです。
回答
  • set a national record

nobuさん、 ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} national は「国の」という意味の形容詞です。 set a national record で「国の記録を樹立する」となります。 主語が日本の選手なら「日本記録を樹立する」、英国なら「英国記録を樹立する」となります。 {例} Noguchi, 38, set a national record of 2 hours, 19 minutes, 12 seconds in 2005, which still stands to this day. 38歳の野口さんは2005年に2時間19分12秒の日本記録を樹立、この記録は現在も破られてない。 【出典:The Japan Times-Dec 19, 2016】 Britain's 4x100m women's relay team set a national record to win bronze behind the USA and Jamaica. 女子4×100メートルリレーでは、英国代表チームが英国記録を樹立し、銅メダルを獲得した。金メダルは米国、銀メダルはジャマイカだった。 【出典:Huffington Post UK-Aug 20, 2016】 Lavillenie set a world record of 6.16m in 2014. ラビレニ選手は2014年に6メートル16の世界記録を樹立した。 【出典:The Australian-Aug 15, 2016】 ~~~~~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • set a national record

  • set the Japanese record

ご質問ありがとうございます。 英語で set a national record / set the Japanese record と言うことができます。 set a record で「記録を更新する」という意味の英語表現です。 national record は「国内記録」、Japanese record で「日本記録」です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・He set a new national record. 彼は国内新記録を達成しました。 お役に立てれば嬉しく思います。
回答
  • new Japanese record

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: new Japanese record 日本新記録 set a record 記録を更新する 例: He set the new Japanese record yesterday. 彼は昨日、日本記録を更新しました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

20869

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:20869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら