定価って英語でなんて言うの?

スーパーでは夕方〜夜になると、生鮮品などを定価から値引きされた値段で買うことができます。
default user icon
naotoさん
2019/02/15 16:15
date icon
good icon

22

pv icon

30435

回答
  • regular price

    play icon

  • original price

    play icon

「定価」は regular price や original price と言いますが、「定価から値引きされる」と言うときは、regular price や original price などを使って言うと不自然な言い方になってしまい、下のように言った方が自然で良いと思います。

The supermarket in my neighborhood puts the prices down on perishable items at night.
「近所のスーパーは夜に生鮮品の値引きをする。」
put the prices down on ~ を使った言い方です。

Perishable items go on sale at night at the supermarket.
「スーパーでは夜になると生鮮品がセールになる。」
... go on sale を使った言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Original price

    play icon

  • Normal price

    play icon

  • Regular price

    play icon

定 - regular, set, normal
定価 - regular price, set price, normal priceです。

定価から値引きされます
Discount from the regular price

この商品の定価は千円です
The normal price for this item is 1000 yen.

生鮮品の定価から値引きされました
The normal price for fresh fish was reduced
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • marked price

    play icon

  • retail price

    play icon

「定価」は marked price か retail price で言えます。

「スーパーでは夕方〜夜になると、生鮮品などを定価から値引きされた値段で買うことができます」というのは You can buy fresh products at a discount from the marked price at supermarkets when it gets late at night で言えます。

参考になれば幸いです。

回答
  • List price

    play icon

  • Established price

    play icon

List price と Established price が使われます。

たとえば:
The list price for the car I bought was 2 million yen.
私が買った車の定価は200万円でした。

We should sell our new products for the established price.
当社は新製品を定価で販売しなければなりません。

役に立てば嬉しいです!

回答
  • regular price

    play icon

  • normal price

    play icon

スーパーでは夕方〜夜になると、生鮮品を定価から値引きされた値段で買うことができます
Once it becomes evening~night time, you can buy seafood at a discounted price than normal in the supermarket.

regular price / normal price = 普通の値段・いつもの値段・値引きされてない値段。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Original price

    play icon

  • Face value

    play icon

「定価」という言葉は英語で「Original price、regular price」と言います。意味は「オリジナルの値段、普通の値段」です。

After 7pm the original price for the vegetables goes down = 野菜の値段は夜7時後割引になります。

他の言い方は「Face value」になります。チケットなど転売する時に使える言い方です。
例えば
I have one extra ticket, I am giving it away at face value = チケット一枚余っています、定価で譲ります。
good icon

22

pv icon

30435

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:30435

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら